康达维英译《文选•赋》的副文本成就及其示范意义
发布日期:2021-11-16
浏览次数:
外国语学院昭明语言与文化论坛
第111期学术讲座
题 目:康达维英译《文选•赋》的副文本成就及其示范意义
主讲人:王慧(博士,永利集团88304官网在线登录)
时 间:2021年11月18日(周四)晚7:00-8:30
地 点:外语楼102会议室
摘 要:美国汉学家康达维英译《文选•赋》的副文本规模庞大,别具一格,独具特色和学术价值:一是副文本融合中国传统注疏与西方文学译著体例而自成体系新意;二是注释内容丰富考辨深入兼取古今中外之长而有学术价值;三是康达维副文本成就的获得既有对前辈汉学家运用语文学方法解读文本的学术继承,更出于他自觉以“译文+副文本”有效传播中国古代辞赋的学术使命;四是对中国古代文学的翻译及跨语言文化传播有方法论启示。
最新阅读
-
2025-06-10
湘江高端学术论坛:自主知识体系与中国经济学研究
-
2025-05-30
湘江高端学术论坛:地球空间信息科学与技术视角下的太空资源探测与开发——太空采矿的现状...
-
2025-05-26
湘江高端学术论坛:结构振动控制、安全监测与多灾害智慧防灾
-
2025-05-22
湘江高端:机器人应用冲击、职业可迁移技能和职业-技能合意性
-
2025-05-22
湘江高端:劳动要素成本上涨与企业退出——基于服务业价格传递异质性的视角
-
2025-05-15
教育学院“明湖教育论坛”(第129讲)
-
2025-05-14
挪威科技大学邓立元教授应邀来校讲学
-
2025-05-09
湘江高端学术论坛 :数学与人工智能